{"id":3666,"date":"2011-05-01T00:01:50","date_gmt":"2011-05-01T03:01:50","guid":{"rendered":"http:\/\/www.rhevistarh.com.br\/portal\/?p=3666"},"modified":"2011-04-30T20:00:16","modified_gmt":"2011-04-30T23:00:16","slug":"ccl-destaca-fatores-importantes-para-atender-o-mercado-de-traducoes-no-brasil","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.rhevistarh.com.br\/portal\/ccl-destaca-fatores-importantes-para-atender-o-mercado-de-traducoes-no-brasil\/","title":{"rendered":"CCL Destaca Fatores Importantes para Atender o Mercado de Tradu\u00e7\u00f5es no Brasil"},"content":{"rendered":"<figure id=\"attachment_3667\" aria-describedby=\"caption-attachment-3667\" style=\"width: 150px\" class=\"wp-caption alignright\"><a href=\"http:\/\/www.rhevistarh.com.br\/portal\/wp-content\/uploads\/2011\/04\/daniel.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-3667\" title=\"daniel\" src=\"http:\/\/www.rhevistarh.com.br\/portal\/wp-content\/uploads\/2011\/04\/daniel.jpg\" alt=\"Daniel Zipman\" width=\"150\" height=\"150\" \/><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-3667\" class=\"wp-caption-text\">Daniel Zipman<\/figcaption><\/figure>\n<p>Com a expectativa dos pr\u00f3ximos eventos esportivos, setores em desenvolvimento na economia brasileira, tais como novos projetos em transporte e energia, nosso pa\u00eds est\u00e1 ganhando cada vez mais visibilidade para o mundo. Com isso, a necessidade da comunica\u00e7\u00e3o em variadas \u00e1rea de atua\u00e7\u00e3o com profissionais de diversos pa\u00edses, cresce a cada dia, refletindo especialmente no desenvolvimento do <strong>mercado<\/strong> de <strong>tradu\u00e7\u00f5es<\/strong>. No Brasil, esse segmento cresce cerca de 13% ao ano, segundo estudo da empresa americana de pesquisa Common Sense Advisory, que faz levantamentos peri\u00f3dicos sobre o mercado de tradu\u00e7\u00f5es em todo mundo.\u00a0<\/p>\n<p><strong>Daniel Zipman<\/strong>, diretor do <strong>CLL- Centro Latino de L\u00ednguas<\/strong>, comenta sobre as principais mudan\u00e7as ocorridas na \u00e1rea. \u201cEm decorr\u00eancia de grandes eventos que ser\u00e3o realizados no Brasil, como os jogos ol\u00edmpicos e a copa do mundo, aliados \u00e0 falta de profissionais especializados, fez com que aumentasse notadamente a disputa pelos melhores tradutores, a demanda ficou mais exigente e consequentemente, a concorr\u00eancia tamb\u00e9m ganhou for\u00e7a. Por isso, as companhias de tradu\u00e7\u00f5es devem se aprimorar para ter um desempenho que atenda as atuais necessidades do mercado nacional\u201d, comenta.<\/p>\n<p>Em uma \u00e1rea sem forma\u00e7\u00e3o espec\u00edfica, onde qualquer um que domine algum <strong>idioma<\/strong> pode ser <strong>tradutor<\/strong>, existem caracter\u00edsticas relevantes para serem destacadas, que interferem diretamente na boa atua\u00e7\u00e3o em qualquer campo da <strong>tradu\u00e7\u00e3o<\/strong>, seja ela para o <strong>mercado editorial<\/strong>, para a <strong>m\u00eddia<\/strong>, para <strong>tradu\u00e7\u00e3o de websites<\/strong>, <strong>t\u00e9cnica<\/strong> e <strong>juramentada<\/strong> e at\u00e9 mesmo para a <strong>interpreta\u00e7\u00e3o simult\u00e2nea<\/strong>.<\/p>\n<p>Pensando nisso, Daniel Zipman destacou alguns pontos que s\u00e3o essenciais para um bom <strong>servi\u00e7o<\/strong> de <strong>tradu\u00e7\u00f5es<\/strong> e tamb\u00e9m para se tornar um bom <strong>tradutor<\/strong> ou n\u00e3o errar na escolha desse profissional:<\/p>\n<p>\u201cTanto as <strong>ag\u00eancias<\/strong> de <strong>tradu\u00e7\u00e3o <\/strong>como suas equipes ter\u00e3o que se desenvolver e buscar a excel\u00eancia, isto \u00e9, obter um conhecimento geral sobre a cultura da l\u00edngua em que s\u00e3o especializados, dominar o vocabul\u00e1rio, as g\u00edrias, os costumes da regi\u00e3o do <strong>idioma<\/strong>, al\u00e9m de ter ci\u00eancia da etimologia da \u00e1rea em que est\u00e3o traduzindo, ou seja, saber o verdadeiro sentido das palavras conhecendo o significado desde sua origem. Sem contar o importante estudo do mercado em que ser\u00e1 feita a <strong>tradu\u00e7\u00e3o<\/strong>, j\u00e1 que se espera do <strong>tradutor<\/strong> uma forma\u00e7\u00e3o especializada em seu ramo de atua\u00e7\u00e3o\u201d, explica.<\/p>\n<p>O atual cen\u00e1rio envolvendo todos os idiomas e compondo um mercado aquecido, envolve o engajamento de diversos segmentos, desde <strong>companhias<\/strong> e <strong>empresas<\/strong> que buscam por <strong>tradu\u00e7\u00e3o<\/strong>, at\u00e9 investimento na <strong>carreira<\/strong> de jovens int\u00e9rpretes, que passam a enxergar um momento de novas possibilidades. Al\u00e9m disso, bons profissionais e <strong>institutos de<\/strong> <strong>tradu\u00e7\u00f5es<\/strong>, como o <strong>CLL<\/strong>, devem se adaptar as mudan\u00e7as, investindo em bons servi\u00e7os, profissionais com boa desenvoltura e atendimento personalizado, essencial em qualquer \u00e1rea.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>Sobre o CLL<\/strong><\/p>\n<p>Centro Latino de L\u00ednguas (CLL) \u2013 H\u00e1 mais de 15 anos no mercado, o CLL \u00e9 especializado em tradu\u00e7\u00f5es simples e juramentadas e no ensino de espanhol e portugu\u00eas para estrangeiros. As aulas podem ser realizadas individualmente, em pequenos grupos ou <em>in company<\/em>. Para saber mais, acesse: <a href=\"http:\/\/www.cll.com.br\/\">www.cll.com.br<\/a><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>Contatos para jornalistas:<\/strong><\/p>\n<p><strong>Est\u00fadio de Comunica\u00e7\u00e3o<\/strong><\/p>\n<p>Roberta Scola<\/p>\n<p><strong>Tel.: <\/strong>(11)3848-6002<\/p>\n<p><strong>e-mail:<\/strong> <a href=\"mailto:roberta@estudiodecomunicacao.com.br\">roberta@estudiodecomunicacao.com.br<\/a> \/\u00a0<a href=\"mailto:aline@estudiodecounicacao.com.br\">aline@estudiodecounicacao.com.br<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Significativas mudan\u00e7as econ\u00f4micas refletem o valor em atuar com bons profissionais e servi\u00e7os de tradu\u00e7\u00f5es<\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1,402],"tags":[230,2751,258,260],"table_tags":[],"class_list":["post-3666","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-noticias","category-noticias-2","tag-ascensao-profissional","tag-carreira","tag-qualificacao","tag-reconhecimento","no-post-thumbnail","entry"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.rhevistarh.com.br\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3666","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.rhevistarh.com.br\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.rhevistarh.com.br\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rhevistarh.com.br\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rhevistarh.com.br\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3666"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.rhevistarh.com.br\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3666\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.rhevistarh.com.br\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3666"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rhevistarh.com.br\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3666"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rhevistarh.com.br\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3666"},{"taxonomy":"table_tags","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rhevistarh.com.br\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/table_tags?post=3666"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}